Gems from the Holy Qur’an
From the translation by Muhammad Asad (Leopold Weiss)
About the translator:
Muhammad Asad, Leopold Weiss, was born of Jewish parents in Livow, Austria (later Poland) in 1900, and at the age of 22 made his first visit to the Middle East. He later became an outstanding foreign correspondent for the Franfurter Zeitung, and after years of devoted study became one of the leading Muslim scholars of our age. His translation of the Holy Qur'an is one of the most lucid and well-referenced works in this category, dedicated to “li-qawmin yatafakkaroon” (people who think). Forwarded by Dr Ismat Kamal.
Chapter 21, Verse 7
For [even] before thy time, [O Muhammad,] We never sent [as Our apostles] any but [mortal] men, whom We inspired – hence, [tell all the deniers of the truth,] “If you do not know this, ask the followers of earlier revelation” – and neither did We endow them with bodies that could dispense with food, nor were they immortal.
Chapter 21, Verse 30
Are, then, they who are bent on denying the truth not aware that the heavens and earth were [once] one single entity, which We then parted asunder? [ 1 ] – and [that] We made out of water every living thing? Will they not, then, [begin] to believe? [ 2 ].
____________
Translator’s Notes
[ 1 ] It is, as a rule, futile to make an explanation of the Qur’an dependent on “scientific findings” which may appear today, but may equally well be disproved tomorrow by new findings. Nevertheless, the above unmistakable reference to the unitary origin of the universe – metonymically described in the Qur’an as “the heavens and the earth” – strikingly anticipates the view of almost all modern astrophysicists that this universe has originated as one entity from one single element, namely, hydrogen, which became subsequently consolidated through gravity and then separated into individual nebulae, galaxies and solar systems, with further individual parts progressively breaking away to form new entities in the shape of stars, planets and the latters’ satellites.
[ 2 ] The statement that God “made out of water every living thing” expresses most concisely a truth that is nowadays universally accepted by science. It has a threefold meaning: (1) Water – and, specifically, the sea – was the environment within which the prototype of all living matter originated; (2) among all the innumerable – existing or conceivable – liquids, only water has the peculiar properties necessary for the emergence and development of life; and (3) the protoplasm, which is the physical basis of every living cell – whether in plants or in animals – and represents the only form of matter in which the phenomena of life are manifested, consists overwhelmingly of water and is, thus, utterly dependent in it. Read together with the preceding statement, which alludes to the unitary origin of the physical universe, the emergence of life from and within an equally unitary element points to the existence of a unitary plan underlying all creation and, hence, to the existence and oneness of the Creator.
__________